kizolk
Indecisive
Posts: 5,711
|
Post by kizolk on Nov 26, 2024 17:57:29 GMT
I've just found out that what I had found out seconds before was probably not true.
If you look up "mortise/mortice" on the English Wiktionary (as I did, because the etymological section of the English Wiktionary entries is usually more comprehensive and better sourced than in French), you'll see:
But in the French Wiktionary entry for Old French "mortaise", you're told a different story:
Like I initially thought when I read the English etymological section, it would seem strange that a word for such a common and important thing that was known in prehistory would (come to) be referred to by a borrowing. As always with this kind of thing, it's not impossible, but it makes the hypothesis look shadier.
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 27, 2024 3:42:25 GMT
مرتز could be the passive participle of ارتز (not of رز, although both verbs are from the same root; رز is the simple form and ارتز a derivative) but it would be weird here, notably because ارتز is intransitive. مرتز could also be a noun of place (meaning a "place for being inserted/fastened"), which would make a lot more sense. I'm not saying this is really the origin of "mortice/mortaise" (I have no idea), but it would at least be less unlikely.
|
|
kizolk
Indecisive
Posts: 5,711
|
Post by kizolk on Nov 27, 2024 5:21:08 GMT
I've just thought about something. It could be a coincidence, but mortises are almost always found on vertical pieces (e.g. the legs of a table), while the tenons that go into them are found on horizontal pieces. Horizontal pieces are most often called "traverses" in French, but there's the alternative name "entretoise". Maybe that "(entre)toise" explains the form "mortoise" that's mentioned in the French quote.
The French Wikipedia (not Wiktionary) article proposes another hypothesis, but it's not sourced:
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 27, 2024 6:55:36 GMT
Just learned the French noun "traboule" and the verb "trabouler" (both apparently specific to the Lyon region).
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 27, 2024 7:00:44 GMT
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 27, 2024 17:48:34 GMT
The last name of the first US president, and hence the name of the US capital, Washington, derives from the name of an English town the etymology of which is uncertain, but which might have come from Old English Hwæsingatūn meaning "estate of the descendants of Hwæsa," Hwæsa being the name of a local chief whose existence we have no evidence of. In 1183, a certain Norman knight moved to what appears to have then been Wessyngton, and thereafter called himself William de Wessyngton. This William was an ancestor of George Washington.
It's pretty cool to be able to trace your family so far back in time.
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 29, 2024 6:40:27 GMT
Just learned the term "negative polarity item". I guess it's good to have a concise way to refer to the concept... provided you're talking to someone who would understand the term.
|
|
kizolk
Indecisive
Posts: 5,711
|
Post by kizolk on Nov 29, 2024 8:27:38 GMT
I guess it's good to have a concise way to refer to the concept... Exactly. It's one of those things you didn't know you needed a name for until you find out there is one.
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 29, 2024 18:02:21 GMT
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 30, 2024 9:32:45 GMT
The first element in "furlong" means "furrow" (Old English "furh"). So a furlong is, basically, a furrow-long distance, the length of a furrow.
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 30, 2024 13:17:19 GMT
Latin culpa has a direct French derivative, "coulpe".
|
|
kizolk
Indecisive
Posts: 5,711
|
Post by kizolk on Nov 30, 2024 21:29:23 GMT
I don't think I've ever heard it outside the expression "battre sa coulpe" (to beat one's breast).
|
|
|
Post by Pacifica on Nov 30, 2024 21:35:09 GMT
I don't think I've ever heard that expression. Nice.
|
|